Финансовый блог Анны Фоминой -> Статьи -> Русская редакция RFE / RL -> Проект распространили

Категории


Архив

Статьи


Проект распространили
назад

В делегациях. Первоначальный текст был не так уж плох. Когда министр иностранных дел Польши Радек Сикорский и я просмотрели его, мы сказали, что это, конечно, не вершина надежд, но жить с этим можно. Но потом пришел президент Польши Лех Качинский и заявил, что для него этот текст неприемлем. И мы снова начали обсуждение. Затем стороны разошлись. Поляки вывели группу, в основном прибалтийских государстве, из комнаты. То есть они провели кокус, кажется, именно так это и назвали американцы. Затем мы снова провели встречу всех заинтересованных сторон, и вышел окончательный текст.
Брайан Уитмор: Чего не было в исходном тексте, что Лех Качиньский отказался его принимать?
Карел Шварценберг: Там не было такого однозначного обязательства наконец принять Украину и Грузию в НАТО. И насколько я понимаю, полякам этот текст очень нравится.
Брайан Уитмор: вот роль поляков в этом всем была значительной?
Карел Шварценберг: Она была очень важна. Но, конечно, не надо забывать, что поляков поддерживали целый ряд стран.
Брайан Уитмор: То есть чехи и прибалты?
Карел Шварценберг: Кажется, мы серьезно помогли.
Брайан Уитмор: Трудно было обойти возражения Германии и Франции?
Карел Шварценберг: Мне кажется, что это было для них очень сложное решение, но, в конце концов, они согласились.
Брайан Уитмор: Накануне саммита было много разговоров о том, что в вопросе о предоставлении Украине и Грузии МАР между "старой" и "новой" Европой пролег водораздел. Что это настоящий конфликт в подходе к будущему Европы и в Россию. Теперь, когда общий документ принят, как бы Вы оценили этот спор?
Карел Шварценберг: Не думаю, что различия в подходах такие уж значительные. Конечно, страны, которые совсем недавно прошли через опыт диктатуры, воспринимают некоторые вещи чувствительнее, чем страны, в которых такого опыта не было. И конечно, канцлер Германии Ангела Меркель - человек, который понимает подобные режимы, и у нее больше инстинктов, чем у ее западных коллег, ведь она знает, о чем говорит.
Брайан Уитмор: Итак, сейчас в НАТО есть консенсус по вопросу о приеме Грузии и Украины? Вас удивил результат этого саммита?
Карел Шварценберг: Я всегда думал, что, в конце концов, консенсус будет найден. Я также знал, когда ехал сюда, что впереди нелегкая борьба. И думаю, что в будущем нас тоже ждет нелегкая борьба, и еще не раз. Но мы понимаем, что на нас лежит ответственность в поиске решения.

Авторы: Ирина Лагунина, Брайан Уитмор
Название оригинала: Как принималось Бухарестская решение о будущем отношений Украины и Грузии с НАТО
Источник: Русская редакция RFE / RL, 08.04.2008
Выделение в тексте от редакции "ЗАГ"
Сокращенный перевод Юлии Павлишин
.

Дата: 19 июля 2011


Добавить комментарий


Имя

E-mail

Комментарий

Контрольный вопрос:
Сколько будет: 13+1-6



 

 
Исследования рынка Статьи